14 Nejsou snad všichni služebnými duchy, posílanými ke službě těm, kdo se mají stát dědici spasení?
14 Не са ли те всички служебни духове, изпращани да слугуват на ония, които ще наследят спасение?
Vždyť kdyby to přečetl do konce,...události, které se mají stát, by neměly žádný smysl.
Ако той беше прочел до края, събитията, които предстоят нямаше да имат смисъл.
Podle jejich víry končí naše nadvláda nad planetou, a pak se mají stát přirozenými dědici této planety.
Вярват, че един ден ще напуснем планетата си и когато това се случи, те ще станат наследници.
Vidí věci, které se mají stát.
Тя вижда неща, които ще се случат.
V Bradavicích se mají stát strašlivé věci.
Ужасни неща ще стават в "Хогуортс"!
Věci se stávají, jak se mají stát, Nate.
Неща се случват така както е писано, Нейт.
A všechny ty tři události se mají stát na jednom místě: v Temple Mount v Jeruzalémě.
И трите събития ще се случат на Храмовия хълм в Йерусалим.
Ale byly tu ty další telefonáty, ne? Hlasový vzor z volání do aerolinek se schoduje s dalšími třemi telefonáty během 6 měsíců, varující lidi před špatnými věcmi co se mají stát:
Гласът от обаждането, съвпада с три от последните шест месеца, предупреждаващи за инциденти, които ще се случат:
bez jakéhokoliv popudu, bez jakékoliv centrální koordinace jak je možné, že buňky, které začínají naprosto identicky vědí samy od sebe, že se mají stát řekněme, kůží?
Как е възможно това, без мисъл и без никаква координация? Защо някои от идентичните клетки се превръщат в кожа, например, а други се превръщат в част от око?
Ale pokud se mají stát, tak se stanou.
Но ако трябва да се случат, ще се случат.
Tak v podstatě toto lešení určuje buňkám, jak se mají propojit dohromady a jak se mají stát srdcem.
Именно скелето казва на клетките как да се свържат и да се превърнат в сърце.
Johnson a Grant se mají stát prezidenty.
Джонсън и Грант трябва да станат президенти.
Podle vaší logiky říkáte, že zlé věci, jako byla smrt mé ženy, se mají stát.
Защото по твоята логика, казваш че лошите неща като смъртта на съпругата ми са предречени.
Jestliže se mají stát šakti, musí respektovat svoji cudnost.
Ако те трябва да бъдат шакти, трябва да уважават своето целомъдрие.
Musí si to uvědomit, protože pokud se mají stát skutečně naprosto svobodnými, musí růst ve své moudrosti.
Трябва да го осъзнаят, защото ако искат да станат истински, абсолютно свободни, трябва да израснат в мъдростта си.
Ostatní nejen že odmítají věřit, ale berou jako své poslání a povinnost bojovat proti každému Božímu kroku v tomto poselství, a proto dusí oheň milosti svatého Ducha, který může ozářit naše nitro a odvrátit katastrofické události, které se mají stát.
Други пък не само отказват да повярват, но го имат като мисия и свое задължение да се преборят с всяка крачка на Господа в това послание, угасявайки пламъка на Светия Дух, имащ силата да освети вътрешния ни свят и да отстрани катастрофалните събития.
Panna Maria mluvila o některých událostech, které se mají stát a řekla:
След това Дева Мария ми каза за някои неща които са очаквани да станат, и каза:
Tomovy sny se mají stát obchodním námořníkem a cestovat po světě.
Мечтите на Том трябва да станат търговец на моряци и да пътуват по света.
0.85481905937195s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?